نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3900 | 37 | 112 | وبشرناه بإسحاق نبيا من الصالحين |
| | | A obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom, od pravednih, |
|
3901 | 37 | 113 | وباركنا عليه وعلى إسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين |
| | | I blagoslovili njega i Ishaka; a od potomstva njih dvojice je dobročinitelj i zalim duši svojoj, očiti; |
|
3902 | 37 | 114 | ولقد مننا على موسى وهارون |
| | | I doista smo obdarili Musaa i Haruna, |
|
3903 | 37 | 115 | ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم |
| | | I spasili njih dvojicu i narod njihov od žala strašnog, |
|
3904 | 37 | 116 | ونصرناهم فكانوا هم الغالبين |
| | | I pomogli ih, pa su oni bili pobjednici; |
|
3905 | 37 | 117 | وآتيناهما الكتاب المستبين |
| | | I dali smo njima dvojici Knjigu jasnih (stvari), |
|
3906 | 37 | 118 | وهديناهما الصراط المستقيم |
| | | I uputili ih putem pravim, |
|
3907 | 37 | 119 | وتركنا عليهما في الآخرين |
| | | I ostavili njima dvojici među kasnijima: |
|
3908 | 37 | 120 | سلام على موسى وهارون |
| | | "Selam Musau i Harunu!" |
|
3909 | 37 | 121 | إنا كذلك نجزي المحسنين |
| | | Uistinu, Mi tako nagrađujemo dobročinitelje! |
|