نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3859 | 37 | 71 | ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين |
| | | Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt, |
|
3860 | 37 | 72 | ولقد أرسلنا فيهم منذرين |
| | | und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen. |
|
3861 | 37 | 73 | فانظر كيف كان عاقبة المنذرين |
| | | So schau, wie das Ende der Gewarnten war, |
|
3862 | 37 | 74 | إلا عباد الله المخلصين |
| | | außer Allahs auserlesener Diener. |
|
3863 | 37 | 75 | ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون |
| | | Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr! |
|
3864 | 37 | 76 | ونجيناه وأهله من الكرب العظيم |
| | | Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal |
|
3865 | 37 | 77 | وجعلنا ذريته هم الباقين |
| | | und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben. |
|
3866 | 37 | 78 | وتركنا عليه في الآخرين |
| | | Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): |
|
3867 | 37 | 79 | سلام على نوح في العالمين |
| | | "Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!" |
|
3868 | 37 | 80 | إنا كذلك نجزي المحسنين |
| | | Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. |
|