نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3858 | 37 | 70 | فهم على آثارهم يهرعون |
| | | ये लोग भी उनके पीछे दौड़े चले जा रहे हैं |
|
3859 | 37 | 71 | ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين |
| | | और उनके क़ब्ल अगलों में से बहुतेरे गुमराह हो चुके |
|
3860 | 37 | 72 | ولقد أرسلنا فيهم منذرين |
| | | उन लोगों के डराने वाले (पैग़म्बरों) को भेजा था |
|
3861 | 37 | 73 | فانظر كيف كان عاقبة المنذرين |
| | | ज़रा देखो तो कि जो लोग डराए जा चुके थे उनका क्या बुरा अन्जाम हुआ |
|
3862 | 37 | 74 | إلا عباد الله المخلصين |
| | | मगर (हाँ) खुदा के निरे खरे बन्दे (महफूज़ रहे) |
|
3863 | 37 | 75 | ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون |
| | | और नूह ने (अपनी कौम से मायूस होकर) हमें ज़रूर पुकारा था (देखो हम) क्या खूब जवाब देने वाले थे |
|
3864 | 37 | 76 | ونجيناه وأهله من الكرب العظيم |
| | | और हमने उनको और उनके लड़के वालों को बड़ी (सख्त) मुसीबत से नजात दी |
|
3865 | 37 | 77 | وجعلنا ذريته هم الباقين |
| | | और हमने (उनमें वह बरकत दी कि) उनकी औलाद को (दुनिया में) बरक़रार रखा |
|
3866 | 37 | 78 | وتركنا عليه في الآخرين |
| | | और बाद को आने वाले लोगों में उनका अच्छा चर्चा बाक़ी रखा |
|
3867 | 37 | 79 | سلام على نوح في العالمين |
| | | कि सारी खुदायी में (हर तरफ से) नूह पर सलाम है |
|