نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3807 | 37 | 19 | فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون |
| | | То ще е само един Вик и ето ги - проглеждат! |
|
3808 | 37 | 20 | وقالوا يا ويلنا هذا يوم الدين |
| | | И ще кажат: “О, горко ни! Това е Съдният ден.” |
|
3809 | 37 | 21 | هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون |
| | | Това е Денят на разграничението, който вие отричахте. |
|
3810 | 37 | 22 | احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون |
| | | [Аллах ще повели на ангелите:] “Съберете онези, които угнетяваха, техните спътници и онова, на което са служили |
|
3811 | 37 | 23 | من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم |
| | | вместо на Аллах, и ги подкарайте по пътя към Ада! |
|
3812 | 37 | 24 | وقفوهم إنهم مسئولون |
| | | И ги задръжте!” Те непременно ще бъдат питани: |
|
3813 | 37 | 25 | ما لكم لا تناصرون |
| | | “Какво ви е, та не си помагате един другиму?” |
|
3814 | 37 | 26 | بل هم اليوم مستسلمون |
| | | Да, в този Ден ще са покорни. |
|
3815 | 37 | 27 | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون |
| | | Ще се обръщат един към друг и взаимно ще се обвиняват. |
|
3816 | 37 | 28 | قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين |
| | | И ще кажат [на съдружаваните от тях]: “Вие ни се представяхте като праведни.” |
|