نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3803 | 37 | 15 | وقالوا إن هذا إلا سحر مبين |
| | | И казват: “Това е само явна магия. |
|
3804 | 37 | 16 | أإذا متنا وكنا ترابا وعظاما أإنا لمبعوثون |
| | | Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще бъдем възкресени? |
|
3805 | 37 | 17 | أوآباؤنا الأولون |
| | | А нима и древните ни предци?” |
|
3806 | 37 | 18 | قل نعم وأنتم داخرون |
| | | Кажи: “Да! И ще бъдете унизени.” |
|
3807 | 37 | 19 | فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون |
| | | То ще е само един Вик и ето ги - проглеждат! |
|
3808 | 37 | 20 | وقالوا يا ويلنا هذا يوم الدين |
| | | И ще кажат: “О, горко ни! Това е Съдният ден.” |
|
3809 | 37 | 21 | هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون |
| | | Това е Денят на разграничението, който вие отричахте. |
|
3810 | 37 | 22 | احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون |
| | | [Аллах ще повели на ангелите:] “Съберете онези, които угнетяваха, техните спътници и онова, на което са служили |
|
3811 | 37 | 23 | من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم |
| | | вместо на Аллах, и ги подкарайте по пътя към Ада! |
|
3812 | 37 | 24 | وقفوهم إنهم مسئولون |
| | | И ги задръжте!” Те непременно ще бъдат питани: |
|