نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
375 | 3 | 82 | فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون |
| | | Потому те, которые после сего отступают,- те нечестивы. |
|
376 | 3 | 83 | أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السماوات والأرض طوعا وكرها وإليه يرجعون |
| | | Так ужели они будут искать другого служения Богу, когда Ему покоряются охотно и невольно все на небесах и на земле, и к Нему они возвращены будут? |
|
377 | 3 | 84 | قل آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون |
| | | Скажи: "Мы веруем в Бога и в то, что свыше ниспослано нам, в то, что было ниспослано Аврааму, Исмаилу, Исааку, Иакову и коленам Израильским; в то, что было дано Моисею, Иисусу и пророкам от Господа их: не делаем различия между всеми ими, и Ему мы покорны". |
|
378 | 3 | 85 | ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين |
| | | Кто держится другого какого либо вероустава, а не ислама (покорности Богу), в том нет ничего угодного Ему: в будущей жизни он будет в числе несчастных. |
|
379 | 3 | 86 | كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم البينات والله لا يهدي القوم الظالمين |
| | | Как Богу руководить людей, которые сделались неверными после того, как были верующими, исповедывали, что пророк этот истинный, и как им даны были ясные указания? Бог не руководит людей законоотступных: |
|
380 | 3 | 87 | أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين |
| | | им воздаянием будет проклятие Бога, ангелов и всех людей, |
|
381 | 3 | 88 | خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون |
| | | и под ним они будут вечно: мука им не облегчится, на них никто не обратит взора. |
|
382 | 3 | 89 | إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم |
| | | Исключаются те, которые после того покаются и будут делать доброе: Бог - прощающий, милосерд. |
|
383 | 3 | 90 | إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك هم الضالون |
| | | От тех, которые сделаются неверными после того, как были верующими, и потом увеличат неверие, не примется покаяние: они и останутся блуждающими. |
|
384 | 3 | 91 | إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض ذهبا ولو افتدى به أولئك لهم عذاب أليم وما لهم من ناصرين |
| | | От тех, которые сделались неверными и умрут, оставаясь неверными, - ни от одного из них не примется и всё золото, которым наполнена земля, если бы он захотел откупиться им. Им будет лютая мука; защитников им не будет. |
|