نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3651 | 34 | 45 | وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف كان نكير |
| | | Those that were before them also cried lies, yet they reached not a tenth of what We gave them; they cried lies to My Messengers, and how was My horror! |
|
3652 | 34 | 46 | قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدي عذاب شديد |
| | | Say: 'I give you but one admonition, that you stand unto God, two by two and one by one, and then reflect: no madness is in your comrade. He is naught but a warner unto you, before a terrible chastisement.' |
|
3653 | 34 | 47 | قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله وهو على كل شيء شهيد |
| | | Say: 'I have asked no wage of you; that shall be yours. My wage falls only upon God; and He is witness over everything.' |
|
3654 | 34 | 48 | قل إن ربي يقذف بالحق علام الغيوب |
| | | Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.' |
|
3655 | 34 | 49 | قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد |
| | | Say. 'Truth has come; falsehood originates not, nor brings again.' |
|
3656 | 34 | 50 | قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي ربي إنه سميع قريب |
| | | Say: 'If I go astray, I go astray only to my own loss; if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. He is All-hearing, Ever-nigh.' |
|
3657 | 34 | 51 | ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب |
| | | Ah, if thou couldst see when they are terrified, and there is no escape, and they are seized from a place near at hand, |
|
3658 | 34 | 52 | وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد |
| | | and they say, 'We believe in it'; but how can they reach from a place far away, |
|
3659 | 34 | 53 | وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد |
| | | seeing they disbelieved in it before, guessing at the Unseen from a place far away? |
|
3660 | 34 | 54 | وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا في شك مريب |
| | | And a barrier is set between them and that they desire, as was done with the likes of them aforetime; they were in doubt disquieting. |
|