نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3646 | 34 | 40 | ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون |
| | | On the Day when He gathers them all together, He will ask the angels, "Was it you that these people worshipped?" |
|
3647 | 34 | 41 | قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون |
| | | They will say, "Glory be to You! You are our protector, not them. Indeed no! They worshipped the jinn; it was in them that most of them believed." |
|
3648 | 34 | 42 | فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا عذاب النار التي كنتم بها تكذبون |
| | | Today you possess no power to benefit or harm one another. We shall say to the wrongdoers, "Suffer the punishment of the Fire that you persistently denied." |
|
3649 | 34 | 43 | وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين |
| | | Whenever Our messages are conveyed to them in all their clarity, they say, "This [Muhammad] is nothing but a man who wants to turn you away from what your forefathers worshipped." And they say, "This [Quran] is nothing but an invented falsehood." And they who are bent on denying the truth speak thus of the truth when it comes to them, "This is clearly nothing but plain sorcery!" |
|
3650 | 34 | 44 | وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير |
| | | We had not given them books to study, nor have We sent them a warner before you. |
|
3651 | 34 | 45 | وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف كان نكير |
| | | Their predecessors also rejected the truth. These have not attained to one tenth of the power that We had bestowed upon the earlier people. But they rejected My messengers. Then how terrible, was My chastisement! |
|
3652 | 34 | 46 | قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدي عذاب شديد |
| | | Say to them, "I exhort you to do one thing: and that is to stand up before God in pairs, or singly, and then reflect. You will thus realize that your companion is not afflicted with madness. He is only a warner, warning you of an impending severe chastisement." |
|
3653 | 34 | 47 | قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله وهو على كل شيء شهيد |
| | | Say, "If I have asked you for any recompense, you can keep it. It is God alone who will reward me: He is the witness of all things." |
|
3654 | 34 | 48 | قل إن ربي يقذف بالحق علام الغيوب |
| | | Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things." |
|
3655 | 34 | 49 | قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد |
| | | Say to them, "The Truth has come and will endure. Falsehood has no power to originate any good, nor to reproduce it." |
|