نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3641 | 34 | 35 | وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين |
| | | Еще они говорили: "Мы превосходим вас богатством и [количеством] детей, и нас не подвергнут наказанию". |
|
3642 | 34 | 36 | قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا يعلمون |
| | | Скажи [, Мухаммад]: "Воистину, мой Господь увеличивает или уменьшает долю, кому пожелает, но большинство людей не ведает [об этом)". |
|
3643 | 34 | 37 | وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا وهم في الغرفات آمنون |
| | | Ни ваши божества, ни ваши дети не приближают вас к Нам. [Близки к Нам] те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в [вышних] покоях. |
|
3644 | 34 | 38 | والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون |
| | | А те, которые усердствуют, чтобы [опровергнуть] Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить [посланников], будут подвергнуты наказанию. |
|
3645 | 34 | 39 | قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين |
| | | Скажи [, Мухаммад]: "Воистину, мой Господь увеличивает или уменьшает долю тому из Своих рабов, кому пожелает. То, что вы пожертвуете [на подаяние], Он возместит вам, и Он - самый щедрый из тех, кто дарует пропитание". |
|
3646 | 34 | 40 | ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون |
| | | [Помни, Мухаммад,] о том дне, когда Он соберет их всех (т. е. неверных), а потом скажет ангелам: "Неужели эти [люди] поклонялись вам?" |
|
3647 | 34 | 41 | قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون |
| | | [Ангелы] ответят: "Пречист Ты! Ты - наш покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большая их часть веровала в них". |
|
3648 | 34 | 42 | فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا عذاب النار التي كنتم بها تكذبون |
| | | В тот день [Аллах] скажет: "Одни из вас не могут причинить другим ни пользы, ни вреда. Тем же, которые грешили, Мы скажем: "Вкусите наказание огнем, который вы отрицали"". |
|
3649 | 34 | 43 | وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين |
| | | Когда им возвещают Наши ясно изложенные аяты, они говорят: "Этот муж лишь хочет отклонить вас от того, чему поклонялись ваши отцы". Они говорят [также]: "Этот [Коран] - не что иное, как выдуманная ложь". А те, которые не уверовали в истину, когда она предстала перед ними, говорят: "Этот [Коран] - всего лишь явное колдовство". |
|
3650 | 34 | 44 | وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير |
| | | Мы не даровали им писаний, которые они могли бы изучать, и не посылали к ним до тебя увещевателя. |
|