نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3595 | 33 | 62 | سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا |
| | | (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше [в общинах предыдущих пророков]. И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
|
3596 | 33 | 63 | يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا |
| | | Спрашивают тебя люди (о, Пророк) о Часе [о том, когда наступит День Суда] (не веря в его наступление). Скажи (им): «Знание о нем (только) у Аллаха», – и откуда тебе знать, – может быть, – Час уже близок [до момента наступления Дня Суда осталось немного]. |
|
3597 | 33 | 64 | إن الله لعن الكافرين وأعد لهم سعيرا |
| | | Поистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), – |
|
3598 | 33 | 65 | خالدين فيها أبدا لا يجدون وليا ولا نصيرا |
| | | для вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду). |
|
3599 | 33 | 66 | يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا |
| | | В тот день, когда их лица будут поворачивать в Огне (с одной стороны в другую), они скажут (сожалея): «О, если бы мы (в земной жизни) повиновались Аллаху и повиновались бы Посланнику (то оказались бы в Раю)!» |
|
3600 | 33 | 67 | وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا |
| | | И скажут они [неверующие] (в День Суда): «(О,) Господь наш! Поистине, мы повиновались нашим предводителям и нашим самым главным, и они сбили нас с пути (Веры и Истины)! |
|
3601 | 33 | 68 | ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا |
| | | Господь наш! Дай им удвоенное наказание (по сравнению с нашим) и прокляни их великим проклятием!» |
|
3602 | 33 | 69 | يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها |
| | | О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали (пророка) Мусу! [Не обижайте пророка Мухаммада ни словами, ни своими поступками, как потомки Исраила поступили со своим пророком.] И сделал Аллах его [пророка Мусу] непричастным к тому, что они говорили [Аллах показал им, что они безосновательно издевались над пророком Мусой]. А он [пророк Муса] был уважаемым у Аллаха [Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу]. |
|
3603 | 33 | 70 | يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا |
| | | О те, которые уверовали! Остерегайтесь (гнева) Аллаха [выполняйте Его повеления и отстраняйтесь от Его запретов] и говорите (во всех случаях) слово прямое [то, что соответствует истине]. |
|
3604 | 33 | 71 | يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما |
| | | (И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи. И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, (тот) достигнет великого успеха (и в этом мире и в Вечной жизни). |
|