نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3591 | 33 | 58 | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا |
| | | Those who annoy the believing men and women without reason will bear the sin for a false accusation, a manifest offense. |
|
3592 | 33 | 59 | يا أيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك أدنى أن يعرفن فلا يؤذين وكان الله غفورا رحيما |
| | | Prophet, tell your wives, daughters, and the wives of the believers to cover their bosoms and breasts. This will make them distinguishable from others and protect them from being annoyed. God is All-forgiving and All-merciful. |
|
3593 | 33 | 60 | لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها إلا قليلا |
| | | If the hypocrites, those whose hearts are sick and those who encourage the spread of evil in the city, will not desist, We shall arouse you against them and they will only be allowed to be your neighbors for a short while. |
|
3594 | 33 | 61 | ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا |
| | | They will be condemned wherever they are and will be sized and done away with for good. |
|
3595 | 33 | 62 | سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا |
| | | This was the tradition of God with those who lived before. There will never be any change in the tradition of God. |
|
3596 | 33 | 63 | يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا |
| | | (Muhammad), people ask you about the Day of Judgment. Say, "Only God has knowledge about it. Perhaps the Hour of Doom will soon come to pass." |
|
3597 | 33 | 64 | إن الله لعن الكافرين وأعد لهم سعيرا |
| | | God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning torment |
|
3598 | 33 | 65 | خالدين فيها أبدا لا يجدون وليا ولا نصيرا |
| | | wherein they will live forever without being able to find any guardian or helper. |
|
3599 | 33 | 66 | يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا |
| | | On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, "Would that we had obeyed God and the Messenger!" |
|
3600 | 33 | 67 | وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا |
| | | They will say, "Lord, we obeyed our chiefs and elders and they caused us to go astray. |
|