نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3554 | 33 | 21 | لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر وذكر الله كثيرا |
| | | You have indeed in the Prophet of God a good example for those of you who look to God and the Last Day, and remember God always. |
|
3555 | 33 | 22 | ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما |
| | | When the believers saw the confederates, they said, "This is what God and His Messenger have promised us. Surely the promise of God and His Messenger has come true." It served to increase them in faith and submission. |
|
3556 | 33 | 23 | من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا |
| | | Among the believers there are men who have been true to the pledge they made with God. Among them are such as have fulfilled their vow, and some who [still] wait, without having changed [their resolve] in the least. |
|
3557 | 33 | 24 | ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن الله كان غفورا رحيما |
| | | God will surely reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites, if He so wishes, or He may accept their repentance, for God is forgiving and merciful. |
|
3558 | 33 | 25 | ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا |
| | | God turned back those who denied the truth in their rage, without their having gained any advantage. God was enough to [protect] the believers in battle. God is strong and all-powerful. |
|
3559 | 33 | 26 | وأنزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب فريقا تقتلون وتأسرون فريقا |
| | | He brought down from their strongholds those People of the Book who supported the aggressors and filled their hearts with terror. Some of them you killed and others you took captive. |
|
3560 | 33 | 27 | وأورثكم أرضهم وديارهم وأموالهم وأرضا لم تطئوها وكان الله على كل شيء قديرا |
| | | He made you heirs to their lands, and their houses, and their possessions and lands on which you had not set foot before. God has power over all things. |
|
3561 | 33 | 28 | يا أيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن وأسرحكن سراحا جميلا |
| | | O Prophet, say to your wives, "If you seek the life of this world and all its finery then come, I will make provision for you, and release you honourably. |
|
3562 | 33 | 29 | وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن أجرا عظيما |
| | | But if you seek God and His Messenger and the abode of the Hereafter, then know that God has prepared a great reward for those of you who do good deeds." |
|
3563 | 33 | 30 | يا نساء النبي من يأت منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان ذلك على الله يسيرا |
| | | Wives of the Prophet! Any one of you who commits a flagrant act of misconduct shall be doubly punished. That is easy enough for God. |
|