نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3528 | 32 | 25 | إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون |
| | | البته پروردگار تو خودش روز قيامت در آنچه اختلاف مىكردند، ميانشان داورى خواهد نمود |
|
3529 | 32 | 26 | أولم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات أفلا يسمعون |
| | | آيا آنها را راه ننمود كه چه بسيار نسلها را پيش از آنها نابود كرديم كه [اينان] در خانههاى [ويران شدهى] آنها راه مىروند؟ قطعا در اين [امر] عبرتهاست. آيا نمىشنوند |
|
3530 | 32 | 27 | أولم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم أفلا يبصرون |
| | | آيا ننگريستند كه ما باران را به سوى زمين باير مىرانيم و بدان كشتزارى را بر مىآوريم كه دامهايشان و خودشان از آن مىخورند؟ آيا نمىبينند |
|
3531 | 32 | 28 | ويقولون متى هذا الفتح إن كنتم صادقين |
| | | و مىگويند: اين پيروزى [شما] كى خواهد بود اگر راست مىگوييد |
|
3532 | 32 | 29 | قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون |
| | | بگو: روز فتح، ايمان كسانى كه كافر شدند سودى نمىدهد و مهلت داده نمىشوند |
|
3533 | 32 | 30 | فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون |
| | | پس، از ايشان روى برتاب و منتظر باش كه آنها نيز در انتظارند |
|
3534 | 33 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم يا أيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما |
| | | اى پيامبر! از خدا بترس و كافران و منافقان را اطاعت مكن. بىترديد خداوند داناى حكيم است |
|
3535 | 33 | 2 | واتبع ما يوحى إليك من ربك إن الله كان بما تعملون خبيرا |
| | | و آنچه را كه از جانب پروردگارت به تو وحى مىشود، پيروى كن. به يقين خداوند به آنچه مىكنيد آگاه است |
|
3536 | 33 | 3 | وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا |
| | | و بر خدا توكّل كن، و همين بس كه خدا نگهبان [تو] است |
|
3537 | 33 | 4 | ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي تظاهرون منهن أمهاتكم وما جعل أدعياءكم أبناءكم ذلكم قولكم بأفواهكم والله يقول الحق وهو يهدي السبيل |
| | | خداوند براى هيچ مردى در درونش دو دل ننهاده است، و آن زنانتان را كه ظهار مىكنيد [و آنها را مادران خود مىخوانيد در واقع] مادران شما نگردانيده، و پسر خواندگانتان را پسران [واقعى] شما قرار نداده است. اين، گفتار شما با دهان [و زبانتان] است، ولى خدا حق |
|