نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3367 | 29 | 27 | ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين |
| | | و اسحاق و یعقوب را به (سود) او بخشیدیم و در میان فرزندانش پیامبریِ باعظمت و کتاب نهادیم، و در دنیا پاداشش را به او دادیم و او بیگمان در آخرت بهراستی از شایستگان (ویژه) است. |
|
3368 | 29 | 28 | ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين |
| | | و لوط را (گسیل داشتیم) به قوم خود گفت: «شما همواره به کاری زشت تجاوزگر میپردازید، (کاری که) هیچ گروهی از مردمان در آن (کار) بر شما پیشی نگرفتهاند.» |
|
3369 | 29 | 29 | أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب قومه إلا أن قالوا ائتنا بعذاب الله إن كنت من الصادقين |
| | | «آیا شما با مردان در میآمیزید و راه (خدا) را قطع میکنید و در محفل (انس) خود آن (کار) منکر را انجام میدهید؟» پس پاسخ قومش جز این نبود که گفتند: «اگر از راستان بودهای عذاب خدا را برایمان بیاور.» |
|
3370 | 29 | 30 | قال رب انصرني على القوم المفسدين |
| | | (لوط) گفت: «پروردگارم! مرا بر قوم افسادگر یاری فرما.» |
|
3371 | 29 | 31 | ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن أهلها كانوا ظالمين |
| | | و چون فرستادگان ما برای ابراهیم (آن) مژده را آوردند، گفتند: «ما بیچون هلاککنندهی اهل این مجتمعیم (که) همواره مردمش ستمکار بودهاند.» |
|
3372 | 29 | 32 | قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين |
| | | (ابراهیم) گفت: «همانا لوط در آنجاست.» گفتند: «ما بهتر میدانیم چه کسی در آنجاست؛ بهراستی او و کسانی را – جز زنش که از بازماندگان در غبار کفر بوده است - بیگمان نجات خواهیم داد.» |
|
3373 | 29 | 33 | ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا تخف ولا تحزن إنا منجوك وأهلك إلا امرأتك كانت من الغابرين |
| | | و هنگامی که فرستادگان ما سوی لوط آمدند، به (علّت حضور) ایشان برایش نگرانی رخ داد و دستش از (حمایت) آنان[:میهمانان] تنگ گردید. و (آنان) گفتند: «مترس و غم مدار. ما تو و خانوادهات را - جز زنت که از بازماندگان در غبار کفر بوده است - حتماً میرهانیم.» |
|
3374 | 29 | 34 | إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون |
| | | «ما بر مردم این قریه به (سزای) فسقی که میکردهاند، بیچون فرودآورندهی عذابی پلید [:سنگ گل] از آسمانیم.» |
|
3375 | 29 | 35 | ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون |
| | | و بیچون از آن (قریهی ویران شده) - برای مردمی که خردورزی میکنند - بهراستی نشانهای روشن باز نهادیم. |
|
3376 | 29 | 36 | وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال يا قوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا تعثوا في الأرض مفسدين |
| | | و به سوی (مردم) مَدْیَن، برادرشان شعیب را (فرستادیم). پس (بدیشان) گفت: «ای قوم من! خدا را بپرستید و به روز بازپسین امیدوار باشید و در زمین سر به فسادکاری برمدارید.» |
|