نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3335 | 28 | 83 | تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين |
| | | This abode of the Hereafter – We make it for those who do not wish greatness in the land nor turmoil; and the Hereafter is only for the pious. |
|
3336 | 28 | 84 | من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين عملوا السيئات إلا ما كانوا يعملون |
| | | Whoever brings virtue, for him is better than it; and whoever brings evil – so those who commit evil will not be repaid except to the extent of their deeds. |
|
3337 | 28 | 85 | إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من جاء بالهدى ومن هو في ضلال مبين |
| | | Indeed He Who has ordained the Qur’an upon you, will surely bring you back to where you wish; proclaim, “My Lord well knows him who came with guidance, and him who is in open error.” |
|
3338 | 28 | 86 | وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا تكونن ظهيرا للكافرين |
| | | And you held no expectations of the Book being sent down upon you, except that it is a mercy from your Lord – therefore never support the disbelievers. (You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). |
|
3339 | 28 | 87 | ولا يصدنك عن آيات الله بعد إذ أنزلت إليك وادع إلى ربك ولا تكونن من المشركين |
| | | And never may they prevent you from the verses of Allah after they have been sent down upon you, and call towards your Lord, and never be among those who ascribe partners (to Him). |
|
3340 | 28 | 88 | ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون |
| | | And do not worship any other God along with Allah; there is no God except Him; all things are destructible except His Entity; only His is the command, and it is towards Him that you will be returned. |
|
3341 | 29 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم الم |
| | | Alif-Lam-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.) |
|
3342 | 29 | 2 | أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون |
| | | Do men fancy that they will be left just upon their declaring, “We believe”, and they will not be tested? |
|
3343 | 29 | 3 | ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين |
| | | We indeed tested those before them – so Allah will surely test the truthful, and will surely test the liars. |
|
3344 | 29 | 4 | أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون |
| | | Or do they who commit evil deeds imagine that they can escape from Us? What an evil judgement they impose! |
|