نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3306 | 28 | 54 | أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون |
| | | Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым; из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования; |
|
3307 | 28 | 55 | وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم لا نبتغي الجاهلين |
| | | Когда слышат они празднословие, уклоняются от него и говорят: "У нас - свои дела, у вас - свои дела; мир вам! Мы не желаем сближаться с невежествующими". |
|
3308 | 28 | 56 | إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين |
| | | Не ты ставишь на прямой путь, кого тебе любо; но Бог ставит на прямой путь, кого захочет: Он вполне знает идущих по прямому пути. |
|
3309 | 28 | 57 | وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه ثمرات كل شيء رزقا من لدنا ولكن أكثرهم لا يعلمون |
| | | Они говорят: "Если мы вместе с тобою последуем этому водительству, то будем выхвачены из нашей земли". Но не Мы ли закрепили за ними ее как заповедную? Не от Нас ли то, что в нее собираются плоды всех родов, для пропитания, какими наделяются от Нас? Но многие из них этого не знают. |
|
3310 | 28 | 58 | وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم إلا قليلا وكنا نحن الوارثين |
| | | Сколько Мы погубили городов, которые восхищались радостью при своих жизненных потребностях! Но вот, эти обиталища их остались после них не обитаемыми, кроме немногих. Мы им наследники. |
|
3311 | 28 | 59 | وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم آياتنا وما كنا مهلكي القرى إلا وأهلها ظالمون |
| | | Господь твой не погублял ни одного из этих городов, покуда не воздвигал среди жителей его пророка, который читал им наши знамения: Мы истребляли те только города, которых жители оказывались злочестивыми. |
|
3312 | 28 | 60 | وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير وأبقى أفلا تعقلون |
| | | То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее; но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное; уже ли не разумеете этого? |
|
3313 | 28 | 61 | أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم هو يوم القيامة من المحضرين |
| | | Тот, кому Мы обетовали прекрасное обетование, и он идет уже в сретение ему, таков ли, как тот, кому Мы даем наслаждаться наслаждениями здешней жизни; и он со временем, в день воскресения, будет в числе представленных пред Нами? |
|
3314 | 28 | 62 | ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون |
| | | В то время, когда Он призовет их пред Себя, Он скажет: "Где те соучастники Мне, которых вы таковыми считали?" |
|
3315 | 28 | 63 | قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا تبرأنا إليك ما كانوا إيانا يعبدون |
| | | Те, к которым обращено будет это слово, скажут: "Господи наш! Вот те, которые ввели в нас в заблуждение. Мы ввели их в заблуждение потому, что они были уже в заблуждении; мы не виноваты пред Тобою в, том, что они покланялись нам". |
|