نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3287 | 28 | 35 | قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما ومن اتبعكما الغالبون |
| | | Он сказал: "Мы повелим брату твоему подкрепить десницу твою; дадим вам силу такую, что они не сделают и близкого к тому, что сделаете вы нашими знамениями: оба вы и те, которые последуют вам, будете победоносны". |
|
3288 | 28 | 36 | فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين |
| | | Когда Моисей пришел к ним с Нашими ясными знамениями, тогда они сказали: "Это только вновь выдуманное волхвование; мы не слышали о таком у наших предков". |
|
3289 | 28 | 37 | وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون |
| | | Моисей сказал: "Господь мой вполне знает того, кто приносит от Него руководство к истине, и того, кому достанется будущее жилище. Злочестивые не будут счастливы". |
|
3290 | 28 | 38 | وقال فرعون يا أيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي يا هامان على الطين فاجعل لي صرحا لعلي أطلع إلى إله موسى وإني لأظنه من الكاذبين |
| | | Фараон сказал: "Вельможи! Для вас я не знаю никакого другого Бога, кроме меня. Гаман! Вели обжечь для меня глиняных кирпичей, и построй для меня башню; дойду, может быть, до Бога Моисеева. Но, право, думаю, что он лжец". |
|
3291 | 28 | 39 | واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون |
| | | Так в этой стране несправедливо величались и он и войска его: они думали, что к нам они возвращены не будут. |
|
3292 | 28 | 40 | فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين |
| | | После того Мы взяли его и войска его и низвергли их в море. Смотри, каков был конец злочестивых! |
|
3293 | 28 | 41 | وجعلناهم أئمة يدعون إلى النار ويوم القيامة لا ينصرون |
| | | Их Мы сделаем вождями, уводящими в огонь. В день воскресения за них заступников не будет. |
|
3294 | 28 | 42 | وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين |
| | | В этой дольней жизни спутником им Мы сделаем проклятие, а в день воскресения они будут в посрамлении. |
|
3295 | 28 | 43 | ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس وهدى ورحمة لعلهم يتذكرون |
| | | После того, как Мы погубили эти прежние поколения, Мы дали Моисею Писание в ясное указание истины людям, как руководство, милость им: может быть, они будут рассудительны. |
|
3296 | 28 | 44 | وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من الشاهدين |
| | | Ты не был на западной стороне горы в то время, когда Мы это дело поручали Моисею; ты не был там в числе присутствующих. |
|