نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3202 | 27 | 43 | وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين |
| | | Ее не допускало к этому то, чему, опричь Бога, покланялась она; потому что она была из народа неверного. |
|
3203 | 27 | 44 | قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين |
| | | Ей было сказано: "Войди в этот дворец". Когда увидела она его, то почла его водоемом, и открыла свои голени. Он сказал: "Это дворец, устланный хрустальными пластинами". Она сказала: "Господи! Я делала зло себе самой; теперь вместе с Соломоном покоряюсь Богу, Господу миров". |
|
3204 | 27 | 45 | ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالحا أن اعبدوا الله فإذا هم فريقان يختصمون |
| | | К Фемудянам Мы посылали брата их, Салиха. "Покланяйтесь Богу!" А они... на две стороны, спорившие между собой. |
|
3205 | 27 | 46 | قال يا قوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون |
| | | Он сказал: "Народ мой! Зачем хотите вы, что бы для вас наступило злополучие прежде благополучие? Если бы вы попросили у Бога прощения себе, вы, может быть, были бы помилованы". |
|
3206 | 27 | 47 | قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم تفتنون |
| | | Они сказали: "Мы уже гадали о тех, и о тех, которые с тобой, по полету птиц". Он сказал: "Птица ваша во власти Бога; напротив, сами вы - народ, подвергаемый испытанию". |
|
3207 | 27 | 48 | وكان في المدينة تسعة رهط يفسدون في الأرض ولا يصلحون |
| | | В городе их было девять человек, которые в этой стране распространяли нечестие, и не делали доброго. |
|
3208 | 27 | 49 | قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله وإنا لصادقون |
| | | Они сказали: "Закляните себя Богом, и - нападем ночью на него и его семейство; а мстителю за него скажем, что мы не были при погибели его семейства, и что мы говорим правду". |
|
3209 | 27 | 50 | ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون |
| | | Они ухитрялись своей хитростью, а Мы ухитрялись своей хитростью, так, что они и не догадались. |
|
3210 | 27 | 51 | فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين |
| | | Посмотри, какой был конец их ухищрения: Мы уничтожили их и весь народ этот. |
|
3211 | 27 | 52 | فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون |
| | | Вот, жилища их в своих развалинах пусты, за то, что они были злочестивы. Истинно, в этом знамение для людей знающих. |
|