نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3125 | 26 | 193 | نزل به الروح الأمين |
| | | ingivelsens trogna ande har stigit ned |
|
3126 | 26 | 194 | على قلبك لتكون من المنذرين |
| | | [och ingjutit] den i ditt hjärta, för att du skall vara en av varnarna |
|
3127 | 26 | 195 | بلسان عربي مبين |
| | | [och varna] på ren och klar arabiska. |
|
3128 | 26 | 196 | وإنه لفي زبر الأولين |
| | | Dess [sanning] fanns helt visst i äldre tiders böcker med nedtecknad gudomlig visdom. |
|
3129 | 26 | 197 | أولم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل |
| | | Är det inte ett tecken för dem att lärda män bland Israels barn visste detta? |
|
3130 | 26 | 198 | ولو نزلناه على بعض الأعجمين |
| | | Men även om Vi hade uppenbarat den för någon som inte har arabiska till modersmål, |
|
3131 | 26 | 199 | فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين |
| | | och han hade läst upp den för dem [på sitt språk], skulle de inte ha trott. |
|
3132 | 26 | 200 | كذلك سلكناه في قلوب المجرمين |
| | | Så har Vi låtit [budskapet] passera in och ut genom de obotfärdiga syndarnas hjärtan. |
|
3133 | 26 | 201 | لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم |
| | | Men de kommer inte att tro förrän de ser framför sig det plågsamma straff |
|
3134 | 26 | 202 | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون |
| | | som [är förberett och som] skall drabba dem plötsligt, när de ingenting anar; |
|