نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3101 | 26 | 169 | رب نجني وأهلي مما يعملون |
| | | Lut: "Doğrusu yaptığınıza çok kızanlardanım. Rabbim! Beni ve ailemi bunların yapageldiği kötülükten kurtar" dedi. |
|
3102 | 26 | 170 | فنجيناه وأهله أجمعين |
| | | Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık. |
|
3103 | 26 | 171 | إلا عجوزا في الغابرين |
| | | Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık. |
|
3104 | 26 | 172 | ثم دمرنا الآخرين |
| | | Diğerlerini yerle bir ettik. |
|
3105 | 26 | 173 | وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين |
| | | Üzerlerine de yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi! |
|
3106 | 26 | 174 | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين |
| | | Şüphesiz bunda bir ders vardır, ama çoğu inanmamıştır. |
|
3107 | 26 | 175 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
| | | Doğrusu Rabbin güçlüdür, merhametlidir. |
|
3108 | 26 | 176 | كذب أصحاب الأيكة المرسلين |
| | | Ormanlık yerde oturanlar, Eykeliler de peygamberleri yalanladı. |
|
3109 | 26 | 177 | إذ قال لهم شعيب ألا تتقون |
| | | Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi. |
|
3110 | 26 | 178 | إني لكم رسول أمين |
| | | Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi. |
|