نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3030 | 26 | 98 | إذ نسويكم برب العالمين |
| | | dat wij jullie vergeleken met de Heer van de wereldbewoners. |
|
3031 | 26 | 99 | وما أضلنا إلا المجرمون |
| | | En het waren alleen maar de boosdoeners die ons tot dwaling gebracht hebben. |
|
3032 | 26 | 100 | فما لنا من شافعين |
| | | En nu hebben wij geen bemiddelaars, |
|
3033 | 26 | 101 | ولا صديق حميم |
| | | noch een echte vriend. |
|
3034 | 26 | 102 | فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين |
| | | Als er een terugkeer voor ons was dan zouden wij tot de gelovigen behoren." |
|
3035 | 26 | 103 | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين |
| | | Daarin is zeker een teken, maar de meesten van hen zijn niet gelovig. |
|
3036 | 26 | 104 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
| | | Jouw Heer is echter werkelijk de machtige, de barmhartige. |
|
3037 | 26 | 105 | كذبت قوم نوح المرسلين |
| | | Het volk van Noeh betichtte de gezondenen van leugens. |
|
3038 | 26 | 106 | إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون |
| | | Toen hun broeder Noeh tot hen zei: "Willen jullie niet godvrezend zijn? |
|
3039 | 26 | 107 | إني لكم رسول أمين |
| | | Ik ben voor jullie een betrouwbare gezant. |
|