نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4 | 1 | 4 | مالك يوم الدين |
| | | Sunduesit të ditës së gjukimit. |
|
5 | 1 | 5 | إياك نعبد وإياك نستعين |
| | | Vetëm Ty të adhurojmë dhe vetëm prej Teje ndihmë kërkojmë! |
|
6 | 1 | 6 | اهدنا الصراط المستقيم |
| | | Udhëzona në rrugë të drejtë. |
|
7 | 1 | 7 | صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين |
| | | Në rrugën e atyre që u ke dhuruar mirësi. E jo në (rrugën) e atyre që kanë shkaktuar pezmin (Tënd), as në rrugën e atyre që janë të humbur! |
|
8 | 2 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم الم |
| | | Elif, Lam, Mim. |
|
9 | 2 | 2 | ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين |
| | | Ky libër, është i padyshimtë, udhëzues për të gjithë ata që i druajnë dënimit të Perëndisë. |
|
10 | 2 | 3 | الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون |
| | | të cilët u besojnë gjërave të padukshme (në bazë të argumenteve mendore) dhe bëjnë namaz dhe japin nga ajo që Ju kemi dhënë; |
|
11 | 2 | 4 | والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون |
| | | të cilët besojnë që të ka zbritur Ty (Kur’ani) dhe atyre para Teje (pejgamberëve tjerë) dhe që padyshim i besojnë jetës tjetër. |
|
12 | 2 | 5 | أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون |
| | | Ata janë, me të vërtetë, në rrugën e Zotit dhe vetëm ata janë të shpëtuar. |
|
13 | 2 | 6 | إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون |
| | | Me të vërtetë, për ata që janë (këmbëngulës) në mohim, është njësoj si i paralajmërove ti apo nuk i paralajmërove – ata nuk besojnë. |
|