نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2975 | 26 | 43 | قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون |
| | | Musa u tha: “Lëshone atë që dëshironi ta lëshoni”! |
|
2976 | 26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون |
| | | Dhe ata i lëshuan litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “me madhërinë e Faraonit, ne vërtetë do të jemi fitimtarë”. |
|
2977 | 26 | 45 | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | Edhe Musa e lëshoi shkopin e tij, i cili menjëherë përbiu gjithë çka kishin improvizuar ata. |
|
2978 | 26 | 46 | فألقي السحرة ساجدين |
| | | Magjistarët ranë në sexhde, iu përulën. |
|
2979 | 26 | 47 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | “Ne i besuam Zotit të gjithpërbotshëm, thanë ata. |
|
2980 | 26 | 48 | رب موسى وهارون |
| | | Zotit të Musaut dhe të Harunit”. |
|
2981 | 26 | 49 | قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين |
| | | “I besuat atij, - tha (Faraoni) para se t’u jap unë leje. Ai është mësues juaj i vjetër që u ka mësuar magjinë, por ta dini mirë, do t’ua prejë duart dhe këmbët përkryq, dhe të tërëve do t’iu gozhdoj (do t’u vërë në kryq)”. |
|
2982 | 26 | 50 | قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون |
| | | “S’ka rëndësi – i thanë, - ne do t’i drejtohemi Zotit tonë, |
|
2983 | 26 | 51 | إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين |
| | | Ne shpresojmë se do të na falë Zoti ynë mëkatet tona, se ne jemi besimtarët e parë”. |
|
2984 | 26 | 52 | وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون |
| | | Ne i shpallëm Musaut të dalë natën me njerëzit e mi. Do t’ju pasojnë |
|