نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2974 | 26 | 42 | قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين |
| | | Og han svarte: «Ja, da blir dere av min nærmeste krets.» |
|
2975 | 26 | 43 | قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون |
| | | Moses sa til dem: «Kast det dere vil kaste!» |
|
2976 | 26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون |
| | | Så kastet de sine tau og staver, og sa: «Ved Faraos makt, vi skal sannelig vinne!» |
|
2977 | 26 | 45 | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | Så kastet Moses sin stav, og se, den slukte det de hadde svindlet i hop. |
|
2978 | 26 | 46 | فألقي السحرة ساجدين |
| | | Og trollmennene måtte kaste seg ned i ærefrykt, og sa: |
|
2979 | 26 | 47 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | «Vi tror på all verdens Herre, |
|
2980 | 26 | 48 | رب موسى وهارون |
| | | – Mose og Arons Herre!» |
|
2981 | 26 | 49 | قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين |
| | | Da sa Farao: «Tror dere denne mannen før jeg har gitt dere tillatelse? Han er vel deres læremester som har lært dere trolldom. Nå skal dere får å vite! Jeg skal sannelig hugge av deres hender og føtter i kryss, og så korsfeste dere alle sammen.» |
|
2982 | 26 | 50 | قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون |
| | | De svarte: «Det gjør ingenting! Vi vender tilbake til vår Herre. |
|
2983 | 26 | 51 | إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين |
| | | Vi ønsker inderlig at vår Herre må tilgi oss våre feiltrinn, siden vi er de første troende.» |
|