نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2974 | 26 | 42 | قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين |
| | | [فرعون] گفت آری و شما در آن صورت از نزدیکان [من] خواهید بود |
|
2975 | 26 | 43 | قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون |
| | | موسی به آنان گفت چیزی را که اندازندهاش هستید، بیندازید |
|
2976 | 26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون |
| | | آنگاه ریسمانها و چوبدستیهایشان را در انداختند و گفتند به جاه و جلال فرعون که ما پیروز خواهیم شد |
|
2977 | 26 | 45 | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | سپس موسی عصایش را درانداخت [که اژدها شد] و ناگهان برساختههایشان را فرو بلعید |
|
2978 | 26 | 46 | فألقي السحرة ساجدين |
| | | و جادوگران به سجده افتادند |
|
2979 | 26 | 47 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | گفتند به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم |
|
2980 | 26 | 48 | رب موسى وهارون |
| | | پروردگار موسی و هارون |
|
2981 | 26 | 49 | قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين |
| | | [فرعون] گفت آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید، بیشک او بزرگتر [و آموزگار] شماست که به شما جادوگری آموخته است به زودی خواهید دانست، دستان و پاهایتان را در خلاف جهت همدیگر خواهم برید، سپس همگیتان را به دار خواهم زد |
|
2982 | 26 | 50 | قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون |
| | | [جادوگران] گفتند باکی نیست، ما به پروردگارمان روی آوردهایم |
|
2983 | 26 | 51 | إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين |
| | | ما امید داریم که پروردگارمان خطاهای ما را ببخشد چرا که نخستین ایمان آورندگان بودهایم |
|