نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2969 | 26 | 37 | يأتوك بكل سحار عليم |
| | | Dovešće ti svakog čarobnjaka znalca." |
|
2970 | 26 | 38 | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم |
| | | Pa su sakupljeni čarobnjaci za određeno vrijeme dana poznatog, |
|
2971 | 26 | 39 | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون |
| | | I bi rečeno ljudima: "Jeste li vi sakupljeni, |
|
2972 | 26 | 40 | لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين |
| | | Da bismo mi slijedili čarobnjake, ako oni budu pobjednici?" |
|
2973 | 26 | 41 | فلما جاء السحرة قالوا لفرعون أئن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | Pa pošto čarobnjaci dođoše, rekoše faraonu: "Hoćemo li mi uistinu imati nagradu, ako mi budemo pobjednici?" |
|
2974 | 26 | 42 | قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين |
| | | Reče: "Da, i uistinu ćete tad biti od približenih." |
|
2975 | 26 | 43 | قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون |
| | | Musa im reče: "Bacite ono čega ste vi bacači!" |
|
2976 | 26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون |
| | | Tad baciše konope svoje i štapove svoje i rekoše: "Tako nam moći faraonove, uistinu mi, mi smo pobjednici." |
|
2977 | 26 | 45 | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | Tad Musa baci štap svoj, pa gle: on proguta ono šta su lažirali. |
|
2978 | 26 | 46 | فألقي السحرة ساجدين |
| | | Tad se čarobnjaci baciše na sedždu. |
|