نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2962 | 26 | 30 | قال أولو جئتك بشيء مبين |
| | | موسیٰ (علیہ السلام) نے کہا اگرچہ میں تیرے پاس کوئی کھلی چیز لے آؤں؟ |
|
2963 | 26 | 31 | قال فأت به إن كنت من الصادقين |
| | | فرعون نے کہا اگر تو سچوں میں سے ہے تو اسے پیش کر |
|
2964 | 26 | 32 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | آپ نے (اسی وقت) اپنی ﻻٹھی ڈال دی جو اچانک کھلم کھلا (زبردست) اﮊدہا بن گئی |
|
2965 | 26 | 33 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | اور اپنا ہاتھ کھینچ نکالا تو وه بھی اسی وقت ہر دیکھنے والے کو سفید چمکیلا نظر آنے لگا |
|
2966 | 26 | 34 | قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم |
| | | فرعون اپنے آس پاس کے سرداروں سے کہنے لگا بھئی یہ تو کوئی بڑا دانا جادوگر ہے |
|
2967 | 26 | 35 | يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون |
| | | یہ تو چاہتا ہے کہ اپنے جادو کے زور سے تمہیں تمہاری سر زمین سے ہی نکال دے، بتاؤ اب تم کیا حکم دیتے ہو |
|
2968 | 26 | 36 | قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين |
| | | ان سب نے کہا آپ اسے اور اس کے بھائی کو مہلت دیجئے اور تمام شہروں میں ہرکارے بھیج دیجئے |
|
2969 | 26 | 37 | يأتوك بكل سحار عليم |
| | | جو آپ کے پاس ذی علم جادو گروں کو لے آئیں |
|
2970 | 26 | 38 | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم |
| | | پھر ایک مقرر دن کے وعدے پر تمام جادوگر جمع کیے گئے |
|
2971 | 26 | 39 | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون |
| | | اور عام لوگوں سے بھی کہہ دیا گیا کہ تم بھی مجمع میں حاضر ہوجاؤ گے؟ |
|