نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2962 | 26 | 30 | قال أولو جئتك بشيء مبين |
| | | Каза: “А ако ти донеса нещо очевидно?” |
|
2963 | 26 | 31 | قال فأت به إن كنت من الصادقين |
| | | Рече [Фараонът]: “Дай го, ако казваш истината!” |
|
2964 | 26 | 32 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | И метна Муса тоягата си, и ето я - явна змия! |
|
2965 | 26 | 33 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | И извади ръката си, и ето я - сияйнобяла за гледащите! |
|
2966 | 26 | 34 | قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم |
| | | Каза [Фараонът] на знатните около него: “Този е вещ магьосник. |
|
2967 | 26 | 35 | يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون |
| | | Иска да ви прогони с магията си от вашата земя. Какво ще посъветвате?” |
|
2968 | 26 | 36 | قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين |
| | | Казаха: “Дай отсрочка на него и брат му, и прати по градовете събирачи, |
|
2969 | 26 | 37 | يأتوك بكل سحار عليم |
| | | да ти доведат всички вещи магьосници!” |
|
2970 | 26 | 38 | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم |
| | | И магьосниците бяха насъбрани в часа на определения ден. |
|
2971 | 26 | 39 | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون |
| | | И се рече на хората: “Събрахте ли се?” |
|