نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2958 | 26 | 26 | قال ربكم ورب آبائكم الأولين |
| | | "Gospodar vaš i Gospodar vaših davnih predaka" – reče Musa. |
|
2959 | 26 | 27 | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون |
| | | "Poslanik koji vam je poslan uistinu je lud" – reče faraon. |
|
2960 | 26 | 28 | قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون |
| | | "Gospodar istoka i zapada i onoga što je između njih, ako pameti imate" – reče Musa. |
|
2961 | 26 | 29 | قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين |
| | | A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti!" |
|
2962 | 26 | 30 | قال أولو جئتك بشيء مبين |
| | | "Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?" – upita on. |
|
2963 | 26 | 31 | قال فأت به إن كنت من الصادقين |
| | | "Pa daj ga, ako istinu govoriš!" – reče faraon. |
|
2964 | 26 | 32 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | I Musa baci štap svoj, kad on – zmija prava, |
|
2965 | 26 | 33 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | a onda izvadi ruku iz njedara, kad ona, onima koji su gledali – bijela. |
|
2966 | 26 | 34 | قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم |
| | | "Ovaj je zaista vješt čarobnjak" – reče glavešinama oko sebe faraon – |
|
2967 | 26 | 35 | يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون |
| | | "hoće da vas čarolijom svojom iz zemlje vaše izvede. Pa šta savjetujete?" |
|