نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2939 | 26 | 7 | أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم |
| | | Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen? |
|
2940 | 26 | 8 | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين |
| | | Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. |
|
2941 | 26 | 9 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
| | | Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige. |
|
2942 | 26 | 10 | وإذ نادى ربك موسى أن ائت القوم الظالمين |
| | | Als dein Herr Musa zurief: "Begib dich zum ungerechten Volk, |
|
2943 | 26 | 11 | قوم فرعون ألا يتقون |
| | | zum Volk Fir'auns, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen." |
|
2944 | 26 | 12 | قال رب إني أخاف أن يكذبون |
| | | Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. |
|
2945 | 26 | 13 | ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون |
| | | Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun. |
|
2946 | 26 | 14 | ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون |
| | | Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten." |
|
2947 | 26 | 15 | قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون |
| | | Er sagte: "Keineswegs! So geht denn beide hin mit Unseren Zeichen. Wir sind mit euch und hören zu. |
|
2948 | 26 | 16 | فأتيا فرعون فقولا إنا رسول رب العالمين |
| | | Begebt euch zu Fir'aun und sagt: ,Wir sind der Gesandte des Herrn der Weltenbewohner: |
|