نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2884 | 25 | 29 | لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا |
| | | “He indeed led me astray from the advice that had come to me”; and Satan deserts man, leaving him unaided. |
|
2885 | 25 | 30 | وقال الرسول يا رب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا |
| | | And the Noble Messenger submitted, “O my Lord – indeed my people took this Qur’an as worthy of being abandoned.” |
|
2886 | 25 | 31 | وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا من المجرمين وكفى بربك هاديا ونصيرا |
| | | And this is how We had appointed guilty people as enemies to every Prophet; and Allah is Sufficient, to guide and to aid. |
|
2887 | 25 | 32 | وقال الذين كفروا لولا نزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به فؤادك ورتلناه ترتيلا |
| | | And the disbelievers say, “Why was the Qur’an not sent down to him all at once?” This is how We sent it in stages, in order to strengthen your heart with it and We read it slowly, in stages. |
|
2888 | 25 | 33 | ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا |
| | | And they will never bring you an example, but We shall bring you a true narration and better than it. |
|
2889 | 25 | 34 | الذين يحشرون على وجوههم إلى جهنم أولئك شر مكانا وأضل سبيلا |
| | | Those who will be dragged on their faces towards hell – theirs is the worst destination and they are the most astray. |
|
2890 | 25 | 35 | ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا |
| | | And indeed We gave Moosa the Book and appointed with him his brother Haroon as a deputy. |
|
2891 | 25 | 36 | فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا |
| | | We therefore said, “Go, both of you, to the people who have denied Our signs”; then ruining the people, We destroyed them completely. |
|
2892 | 25 | 37 | وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا أليما |
| | | And the people of Nooh – when they denied the Noble Messengers, We drowned them and made them a sign for mankind; and We have kept prepared a painful punishment for the unjust. |
|
2893 | 25 | 38 | وعادا وثمود وأصحاب الرس وقرونا بين ذلك كثيرا |
| | | And the tribes of A’ad and the Thamud, and the people of the Wells, and many a generation between them. |
|