نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2762 | 23 | 89 | سيقولون لله قل فأنى تسحرون |
| | | محققا خواهند گفت که اینها همه از خداست. بگو: پس چرا به فریب و فسون مفتون میشوید؟ (و از خدا غافل میگردید؟) |
|
2763 | 23 | 90 | بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون |
| | | بلکه ما حق را به ایشان فرستادیم و آنها دروغ میگویند. |
|
2764 | 23 | 91 | ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب كل إله بما خلق ولعلا بعضهم على بعض سبحان الله عما يصفون |
| | | خدا هرگز فرزندی اتخاذ نکرده و هرگز خدایی با او شریک نبوده، که اگر شریکی بود در این صورت هر خدایی مخلوق خود را به سویی بردی (و نظم وحدانی عالم از هم گسیختی) و بعضی از خدایان بر بعضی دیگر علو و برتری جستی! خدا از آنچه مشرکان گویند پاک و منزه است. |
|
2765 | 23 | 92 | عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون |
| | | او دانا به عالم غیب و شهود است و ذات پاکش از شرک و شریک که برایش آرند برتر و والاتر است. |
|
2766 | 23 | 93 | قل رب إما تريني ما يوعدون |
| | | بگو: بارالها، اگر وعدههای عذاب این کافران را به من بنمایانی، |
|
2767 | 23 | 94 | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين |
| | | پس مرا در میان قوم ستمکار وامگذار. |
|
2768 | 23 | 95 | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون |
| | | و البته ما قادریم عذابی را که به کافران وعده میدهیم به تو بنمایانیم. |
|
2769 | 23 | 96 | ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون |
| | | تو آزار و بدیهای امت را به آنچه نیکوتر است دفع کن ما (جزای) گفتار آنها را بهتر میدانیم. |
|
2770 | 23 | 97 | وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين |
| | | و بگو: بارالها، من از وسوسه و فریب شیاطین (انس و جن) به تو پناه میآورم. |
|
2771 | 23 | 98 | وأعوذ بك رب أن يحضرون |
| | | و هم به تو پناه میبرم بار خدایا از آنکه شیاطین به مجلسم حضور به هم رسانند (و مرا از یاد تو غافل سازند). |
|