نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2762 | 23 | 89 | سيقولون لله قل فأنى تسحرون |
| | | خواهند گفت: [این ویژگی ها] فقط برای خداست. بگو: پس چگونه [بازیچه] نیرنگ و افسون می شوید [و از راه خدا منحرفتان می کنند؟!] |
|
2763 | 23 | 90 | بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون |
| | | چنین نیست [که آنان می گویند] بلکه ما حق را برای آنان آورده ایم، و بی تردید آنان دروغگویند. |
|
2764 | 23 | 91 | ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب كل إله بما خلق ولعلا بعضهم على بعض سبحان الله عما يصفون |
| | | خدا هیچ فرزندی برای خود نگرفته است، و هیچ معبودی با او نیست؛ [اگر جز خدا معبودی بود] در این صورت هر معبودی [برای آنکه به تنهایی و مستقل تدبیر امور کند] آفریده های خود را با خود می برد [و از مدار تصرف دیگر معبودان خارج می کرد] و بر یکدیگر برتری می جستند. منزّه و پاک است خدا از آنچه [او را به آن] وصف می کنند. |
|
2765 | 23 | 92 | عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون |
| | | [همان] دانای نهان و آشکار؛ پس او از آنچه برایش شریک می گیرند، برتر است. |
|
2766 | 23 | 93 | قل رب إما تريني ما يوعدون |
| | | بگو: پروردگارا! اگر آن [عذابی] را که به آنان وعده می دهند، به من بنمایانی؛ |
|
2767 | 23 | 94 | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين |
| | | پس پروردگارا! مرا در میان گروه ستمکاران قرار مده [و با آنان قرین عذاب مکن.] |
|
2768 | 23 | 95 | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون |
| | | و به یقین ما تواناییم آن عذابی که به آنان وعده می دهیم به تو بنمایانیم. |
|
2769 | 23 | 96 | ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون |
| | | بدی را با بهترین شیوه دفع کن؛ ما به آنچه که [مشرکان به ناحق ما را به آن] وصف می کنند، داناتریم. |
|
2770 | 23 | 97 | وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين |
| | | و بگو: پروردگارا! از وسوسه های شیطان ها به تو پناه می آورم، |
|
2771 | 23 | 98 | وأعوذ بك رب أن يحضرون |
| | | و پروردگارا! به تو پناه می آورم از اینکه [شیطان ها] نزد من حاضر شوند. |
|