نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2713 | 23 | 40 | قال عما قليل ليصبحن نادمين |
| | | Er sprach: «Über ein kleines werden sie es bereuen.» |
|
2714 | 23 | 41 | فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين |
| | | Da ergriff sie zu Recht der Schrei, und Wir machten sie zur Spreu. Weg mit den Leuten, die Unrecht tun! |
|
2715 | 23 | 42 | ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين |
| | | Dann ließen Wir nach ihnen eine andere Generation entstehen. |
|
2716 | 23 | 43 | ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون |
| | | Keine Gemeinschaft geht ihrer Frist voraus, noch bleibt sie zurück. |
|
2717 | 23 | 44 | ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا وجعلناهم أحاديث فبعدا لقوم لا يؤمنون |
| | | Dann schickten Wir unsere Gesandten, einen nach dem anderen. Jedesmal, wenn zu einer Gemeinschaft ihr Gesandter kam, ziehen sie ihn der Lüge. So ließen Wir die einen von ihnen auf die anderen folgen und machten sie zum Gegenstand von Geschichten. Weg mit Leuten, die nicht glauben! |
|
2718 | 23 | 45 | ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين |
| | | Dann sandten Wir Mose und seinen Bruder Aaron mit unseren Zeichen und einer offenkundigen Ermächtigung |
|
2719 | 23 | 46 | إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين |
| | | Zu Pharao und seinen Vornehmen. Sie aber verhielten sich hochmütig. Sie waren Leute mit hoher Gewalt. |
|
2720 | 23 | 47 | فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون |
| | | Sie sagten: «Sollen wir denn zwei Menschen unseresgleichen glauben, wo ihr Volk in unserem Dienst steht?» |
|
2721 | 23 | 48 | فكذبوهما فكانوا من المهلكين |
| | | Und sie ziehen sie der Lüge. So gehörten sie zu denen, die ins Verderben gestürzt wurden. |
|
2722 | 23 | 49 | ولقد آتينا موسى الكتاب لعلهم يهتدون |
| | | Und Wir ließen Mose das Buch zukommen, auf daß sie der Rechtleitung folgen. |
|