نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2708 | 23 | 35 | أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون |
| | | Zar vama on da prijeti da ćete, pošto pomrete i zemlja i kosti postanete, doista oživljeni biti? |
|
2709 | 23 | 36 | هيهات هيهات لما توعدون |
| | | Daleko je, daleko ono čime vam se prijeti! |
|
2710 | 23 | 37 | إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين |
| | | Postoji samo život na ovome svijetu, mi živimo i umiremo, a oživljeni nećemo biti. |
|
2711 | 23 | 38 | إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين |
| | | On je čovjek koji o Allahu iznosi laži, i mi mu ne vjerujemo." |
|
2712 | 23 | 39 | قال رب انصرني بما كذبون |
| | | "Gospodaru moj" – zamolio bi on – "pomozi mi, oni me u laž utjeruju!" |
|
2713 | 23 | 40 | قال عما قليل ليصبحن نادمين |
| | | "Uskoro će se oni pokajati!" – odgovorio bi On. |
|
2714 | 23 | 41 | فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين |
| | | I zasluženo bi ih pogodio strašan glas, i Mi bismo ih kao što je nanos riječni učinili – stradao bi narod nasilnički! |
|
2715 | 23 | 42 | ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين |
| | | A zatim bismo, poslije njih, druga pokoljenja stvarali – |
|
2716 | 23 | 43 | ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون |
| | | nijedan narod ne može ni ubrzati ni usporiti vrijeme propasti svoje – |
|
2717 | 23 | 44 | ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا وجعلناهم أحاديث فبعدا لقوم لا يؤمنون |
| | | i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu došao njegov poslanik, u laž bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pričama o njima spomen sačuvali – daleko bili ljudi koji nisu vjerovali! |
|