نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2707 | 23 | 34 | ولئن أطعتم بشرا مثلكم إنكم إذا لخاسرون |
| | | A ako poslušate smrtnika sličnog vama, uistinu ste tad gubitnici. |
|
2708 | 23 | 35 | أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون |
| | | Da li vam obećava da ćete vi kad umrete i budete prah i kosti - da ćete vi biti izvedeni? |
|
2709 | 23 | 36 | هيهات هيهات لما توعدون |
| | | Daleko je daleko šta vam se obećava! |
|
2710 | 23 | 37 | إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين |
| | | To je samo naš život dunjalučki; umiremo i živimo, i nećemo mi biti podignuti! |
|
2711 | 23 | 38 | إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين |
| | | On je samo čovjek, izmišlja o Allahu laž, a nećemo mi njemu biti vjernici." |
|
2712 | 23 | 39 | قال رب انصرني بما كذبون |
| | | Reče: "Gospodaru moj! Pomozi mi zato što me poriču." |
|
2713 | 23 | 40 | قال عما قليل ليصبحن نادمين |
| | | (Allah) reče: "Zakratko će sigurno postati pokajanici." |
|
2714 | 23 | 41 | فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين |
| | | Pa je spopao njih krik s pravdom, te smo ih smetljem učinili. Pa daleko neka je narod zalima! |
|
2715 | 23 | 42 | ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين |
| | | Zatim smo poslije njih stvorili pokoljenja druga. |
|
2716 | 23 | 43 | ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون |
| | | Neće preteći nijedna umma rok svoj, niti će odložiti. |
|