نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2701 | 23 | 28 | فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا من القوم الظالمين |
| | | Когда ты и те, которые с тобою, взойдете на корабль, тогда скажи: "Слава Богу, избавившему нас от злочестивых!" |
|
2702 | 23 | 29 | وقل رب أنزلني منزلا مباركا وأنت خير المنزلين |
| | | Также скажи: "Господи! Дай мне пристать к пристанищу благословенному: Ты наилучший из дающих пристанище". |
|
2703 | 23 | 30 | إن في ذلك لآيات وإن كنا لمبتلين |
| | | Истинно, в этом есть знамения и тогда, как Мы посылаем бедствия. |
|
2704 | 23 | 31 | ثم أنشأنا من بعدهم قرنا آخرين |
| | | После них Мы воспроизвели другие поколения. |
|
2705 | 23 | 32 | فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون |
| | | К каждому из них Мы посылали посланника из среды его самого: "Покланяйтесь Богу; кроме его для вас нет никакого Бога. Ужели вы не боитесь Его?" |
|
2706 | 23 | 33 | وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة الدنيا ما هذا إلا بشر مثلكم يأكل مما تأكلون منه ويشرب مما تشربون |
| | | Начальники его народа, те, которые не веровали и считали за ложь сретение будущей жизни, которым давали Мы в изобилии блага здешней жизни, сказали: "Он такой же человек, как и вы: ест то же, что едите и вы; пьет то же, что пьете и вы. |
|
2707 | 23 | 34 | ولئن أطعتم بشرا مثلكم إنكم إذا لخاسرون |
| | | Так, если вы будете повиноваться такому же человеку, каковы и сами вы, то, подлинно, вы будете несчастны. |
|
2708 | 23 | 35 | أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون |
| | | Вам он предсказывает, что вы, после того, как умрете, сделаетесь землею, костями, - вы опять будете выведены живыми? |
|
2709 | 23 | 36 | هيهات هيهات لما توعدون |
| | | Прочь, прочь эти предсказания! |
|
2710 | 23 | 37 | إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين |
| | | Кроме здешней нашей жизни нет другой; умрем после того, как здесь отживем, и воскрешены мы не будем. |
|