نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2648 | 22 | 53 | ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن الظالمين لفي شقاق بعيد |
| | | تا آنچه را شیطان القا میکند، برای کسانی که در دلهایشان بیماری است - و (نیز) برای سنگدلان- آزمایشی آتشبار گرداند. و بیگمان ستمگران همواره در (ژرفای) جدایی (از حق) و ستیزهای بس دور و درازند. |
|
2649 | 22 | 54 | وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم وإن الله لهاد الذين آمنوا إلى صراط مستقيم |
| | | و تا آنان که دانش (وحیانی) یافتهاند بدانند همانا این (نسخ القائات شیطانی و تحکیم آیات ربانی)، به تمامی حق از سوی پروردگار تو است، تا بدو ایمان آورند. پس دلهایشان برای او بسی خاکسار و خاضع گردد. و بهراستی خدا کسانی را که ایمان آوردهاند، همانا سوی راهی راست راهبر است. |
|
2650 | 22 | 55 | ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم |
| | | و کسانی که کفر ورزیدند، همیشه از آن (راه راست) در تردیدی شدیدند، تا ناگهان ساعت (زندگی آخرین) برایشان فرا رسد، یا عذاب روزی نازا به سراغشان آید. |
|
2651 | 22 | 56 | الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم |
| | | تمامی فرماندهی (حق) در چنان روزی از آنِ خداست، میانشان فرمان میدهد. پس کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمانشان) را انجام دادند در باغهای سردرهم و پر ناز و نعمتند. |
|
2652 | 22 | 57 | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين |
| | | و کسانی که کفر ورزیده و به وسیلهی نشانههای ما (همانها و ما را) تکذیب کردند، برایشان عذابی توهینآمیز است. |
|
2653 | 22 | 58 | والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا وإن الله لهو خير الرازقين |
| | | و کسانی که در راه خدا مهاجرت کرده، سپس کشته شدند یا مردند، همانا خدا همواره به آنان روزی نیکویی میدهد. و بهراستی خدا، (هم)او بهدرستی بهترین روزیدهندگان است. |
|
2654 | 22 | 59 | ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم |
| | | بیگمان آنان را در جایگاهی که آن را میپسندند همی در خواهد آورد. و همانا خدا بهراستی بسی دانای بردبار است. |
|
2655 | 22 | 60 | ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور |
| | | چنین است و هرکس نظیر آنچه بر او عقوبت رفته است دست به عقوبتی همسان زند، سپس مورد ستم قرار گیرد، همواره خدا او را بیگمان یاری خواهد کرد. بهراستی خدا همانا بخشایشگرِ پوشنده است. |
|
2656 | 22 | 61 | ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن الله سميع بصير |
| | | این بهراستی بدین سبب است که خدا شب را در روز فرو میبرد و روز را در شب فرو میبرد. و اینکه خدا همواره بسی شنوای بسیارِ بیناست. |
|
2657 | 22 | 62 | ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلي الكبير |
| | | (آری،) این بیگمان بدین سبب است که خدا خود تمامی حق است و آنچه به جای او میخوانند، (هم)او تمامی باطل است. و اینکه خدا بس والای بزرگ است. |
|