نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2576 | 21 | 93 | وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا راجعون |
| | | And others have shattered their works into pieces among themselves; all have to return to Us. |
|
2577 | 21 | 94 | فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون |
| | | So whoever does some good deeds, and is a believer, then his efforts will not be ignored; and We are recording it. |
|
2578 | 21 | 95 | وحرام على قرية أهلكناها أنهم لا يرجعون |
| | | And it is forbidden for any township which We have destroyed, that they may return. (Once the disbelievers face death, their return to earth is impossible.) |
|
2579 | 21 | 96 | حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون |
| | | Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height. |
|
2580 | 21 | 97 | واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا يا ويلنا قد كنا في غفلة من هذا بل كنا ظالمين |
| | | And the True Promise has come near – thereupon the eyes of the disbelievers will become fixed, staring wide; saying “Woe to us – we were in neglect of this, but in fact we were unjust.” |
|
2581 | 21 | 98 | إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون |
| | | “Indeed you* and all that you worship** besides Allah, are the fuel of hell; in it you must go.” (* All disbelievers ** Idols and disbelievers who claimed to be Gods. The Prophets like Eisa and Uzair who were worshipped are exempt from this, and so are Maryam, and trees and the moon etc.) |
|
2582 | 21 | 99 | لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون |
| | | “Had these been Gods they would not go into hell; and they have to remain in it.” |
|
2583 | 21 | 100 | لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون |
| | | They will bray in it and not be able to hear anything in it. |
|
2584 | 21 | 101 | إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون |
| | | Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. |
|
2585 | 21 | 102 | لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون |
| | | And they will not hear its faintest sound; and they will forever abide in whatever their hearts desire. |
|