نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2545 | 21 | 62 | قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم |
| | | 他們說:「易卜拉欣啊!你對我們的神靈做了這件事嗎?」 |
|
2546 | 21 | 63 | قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون |
| | | 他說:「不然,是這個最大的偶像做了這件事。如果他們會說話,你們就問問他們吧。」 |
|
2547 | 21 | 64 | فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون |
| | | 他們就互相批評。隨後說:「你們(崇拜偶像)確是不義的。」 |
|
2548 | 21 | 65 | ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون |
| | | 然後,他們倒行逆施,(他們說):「你確已知道這些是不會說話的。」 |
|
2549 | 21 | 66 | قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم |
| | | 他說:「你們捨真主而崇拜那些對你們毫無禍福的東西嗎? |
|
2550 | 21 | 67 | أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون |
| | | 呸,你們不崇拜真主,卻崇拜這些東西,難道你們不理解嗎?」 |
|
2551 | 21 | 68 | قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين |
| | | 他們說:「你們燒死他吧!你們援助你們的神靈吧!如果你們有所作為。」 |
|
2552 | 21 | 69 | قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم |
| | | 我說:「火啊!你對易卜拉欣變成涼爽的和平的吧!」 |
|
2553 | 21 | 70 | وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين |
| | | 他們想謀害他,但我使他們變成最虧損的。 |
|
2554 | 21 | 71 | ونجيناه ولوطا إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين |
| | | 我拯救他和魯特,而使他倆遷移到我為世人而降福的地方去。 |
|