نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2534 | 21 | 51 | ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين |
| | | Ne qysh më hert Ibrahimit i kemi dhënë urtësi dhe e kemi njohur shumë mirë. |
|
2535 | 21 | 52 | إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون |
| | | Kur i tha babës së vet dhe popullit të vet: “Ç’janë këta idhuj të cilëve u faleni?” |
|
2536 | 21 | 53 | قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين |
| | | Ata iu përgjigjën: “Edhe të parët tanë, i kemi mbërri, u faleshin këtyre” |
|
2537 | 21 | 54 | قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين |
| | | “Edhe ju si edhe të parët tuaj keni qenë haptazi të humbur” – u tha. |
|
2538 | 21 | 55 | قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين |
| | | “Jo, - tha, - Zoti i juaj është Zot i qiejve dhe i tokës, ata Ai i ka krijuar; këtë unë do t’ua dëshmoj. |
|
2539 | 21 | 56 | قال بل ربكم رب السماوات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من الشاهدين |
| | | |
|
2540 | 21 | 57 | وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين |
| | | Për All-llahun, unë, sapo të largoheni ju, do t’i ndreq idhujt tuaj”! |
|
2541 | 21 | 58 | فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون |
| | | Dhe i bëri ata copë-copë, përveç atij më të madhit, mbase ata do t’i drejtohen atij. |
|
2542 | 21 | 59 | قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين |
| | | “Kush e bëri këtë me zotërat tanë” – thirrën ata – me të vërtetë është kriminel”! |
|
2543 | 21 | 60 | قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم |
| | | “Kemi dëgjuar një djalosh që po i merr për gojë, shanë – thanë – e ka emrin Ibrahim” |
|