نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2534 | 21 | 51 | ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين |
| | | En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance. |
|
2535 | 21 | 52 | إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون |
| | | Quand il dit à son père et à son peuple: «Que sont ces statues auxquelles vous vous attachez?» |
|
2536 | 21 | 53 | قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين |
| | | ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres les adorant». |
|
2537 | 21 | 54 | قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين |
| | | Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident». |
|
2538 | 21 | 55 | قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين |
| | | Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?» |
|
2539 | 21 | 56 | قال بل ربكم رب السماوات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من الشاهدين |
| | | Il dit: «Mais votre Seigneur est plutôt le Seigneur des cieux et de la terre, et c'est Lui qui les a créés. Et je suis un de ceux qui en témoignent. |
|
2540 | 21 | 57 | وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين |
| | | Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis». |
|
2541 | 21 | 58 | فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون |
| | | Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers elle. |
|
2542 | 21 | 59 | قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين |
| | | Ils dirent: «Qui a fait cela à nos divinités? Il est certes parmi les injustes». |
|
2543 | 21 | 60 | قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم |
| | | (Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham». |
|