نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2497 | 21 | 14 | قالوا يا ويلنا إنا كنا ظالمين |
| | | Ils dirent: «Malheur à nous! Nous étions vraiment injustes». |
|
2498 | 21 | 15 | فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين |
| | | Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints. |
|
2499 | 21 | 16 | وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين |
| | | Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et ce qui est entre eux. |
|
2500 | 21 | 17 | لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذناه من لدنا إن كنا فاعلين |
| | | Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous avions voulu le faire. |
|
2501 | 21 | 18 | بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون |
| | | Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le voilà qui disparaît. Et malheur à vous pour ce que vous attribuez [injustement à Allah]. |
|
2502 | 21 | 19 | وله من في السماوات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون |
| | | A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprès de Lui [les Anges] ne se considèrent point trop grands pour L'adorer et ne s'en lassent pas. |
|
2503 | 21 | 20 | يسبحون الليل والنهار لا يفترون |
| | | Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s'interrompent point. |
|
2504 | 21 | 21 | أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون |
| | | Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre? |
|
2505 | 21 | 22 | لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما يصفون |
| | | S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux seraient certes dans le désordre. Gloire, donc à Allah, Seigneur du Trône; Il est au-dessus de ce qu'ils Lui attribuent! |
|
2506 | 21 | 23 | لا يسأل عما يفعل وهم يسألون |
| | | Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes]. |
|