نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2490 | 21 | 7 | وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون |
| | | A prije tebe smo slali samo ljude kojima smo objavljivali, ta pitajte sljedbenike Opomene, ako ne znate. |
|
2491 | 21 | 8 | وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين |
| | | I nismo ih učinili tijelima (koja) ne jedu hranu, i nisu bili besmrtnici. |
|
2492 | 21 | 9 | ثم صدقناهم الوعد فأنجيناهم ومن نشاء وأهلكنا المسرفين |
| | | Zatim smo im obistinili obećanje, te spasavali njih i koga smo htjeli, a uništavali razuzdane. |
|
2493 | 21 | 10 | لقد أنزلنا إليكم كتابا فيه ذكركم أفلا تعقلون |
| | | Doista, objavili smo vam Knjigu, u njoj je zikr vaš. Pa zar ne razumijete? |
|
2494 | 21 | 11 | وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين |
| | | A koliko smo gradova smrskali koji su bili zulumčarski i stvorili poslije njih narode druge? |
|
2495 | 21 | 12 | فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون |
| | | Pa pošto bi osjetili silu Našu, gle! oni iz njih bježe. |
|
2496 | 21 | 13 | لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون |
| | | "Ne bježite i vratite se onom šta vas je raskalašilo u njemu i nastambama vašim, da biste bili pitani." |
|
2497 | 21 | 14 | قالوا يا ويلنا إنا كنا ظالمين |
| | | Rekli bi: "O teško nama! Uistinu, mi smo bili zalimi." |
|
2498 | 21 | 15 | فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين |
| | | Pa nije prestajalo to njihovo zazivanje dok ih ne bismo učinili pokošenim, ugaslim. |
|
2499 | 21 | 16 | وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين |
| | | I nismo stvorili nebo i Zemlju i šta je između njih za igru. |
|