نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2472 | 20 | 124 | ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى |
| | | but whosoever turns away from My remembrance, his shall be a life of narrowness, and on the Resurrection Day We shall raise him blind.' |
|
2473 | 20 | 125 | قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا |
| | | He shall say, 'O my Lord, why hast thou raised me blind, and I was wont to see?' |
|
2474 | 20 | 126 | قال كذلك أتتك آياتنا فنسيتها وكذلك اليوم تنسى |
| | | God shall say, 'Even so it is. Our signs came unto thee, and thou didst forget them; and so today thou art forgotten.' |
|
2475 | 20 | 127 | وكذلك نجزي من أسرف ولم يؤمن بآيات ربه ولعذاب الآخرة أشد وأبقى |
| | | So We recompense him who is prodigal and believes not in the signs of his Lord; and the chastisement of the world to come is more terrible and more enduring. |
|
2476 | 20 | 128 | أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات لأولي النهى |
| | | Is it not a guidance to them, how many generations We destroyed before them in whose dwelling-places they walk? Surely in that are signs for men possessing reason. |
|
2477 | 20 | 129 | ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى |
| | | And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened. |
|
2478 | 20 | 130 | فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن آناء الليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى |
| | | So be thou patient under what they say, and proclaim thy Lord's praise before the rising of the sun, and before its setting, and proclaim thy Lord's praise in the watches of the night, and at the ends of the day; haply thou wilt be well-pleasing. |
|
2479 | 20 | 131 | ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا لنفتنهم فيه ورزق ربك خير وأبقى |
| | | Stretch not thine eyes to that We have given pairs of them to enjoy - the flower of the present life, that We may try them therein and thy Lord's provision is better, and more enduring. |
|
2480 | 20 | 132 | وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى |
| | | And bid thy family to pray, and be thou patient in it; We ask of thee no provision, but it is We who provide thee and the issue ultimate is to godfearing. |
|
2481 | 20 | 133 | وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أولم تأتهم بينة ما في الصحف الأولى |
| | | They say, 'Why does he not bring us a sign from his Lord?' Has there not come to them the clear sign of what is in the former scrolls? |
|