نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2435 | 20 | 87 | قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها فكذلك ألقى السامري |
| | | They said, “We did not renege on our promise to you on our own will, but we were made to carry the burdens of ornaments of the people, so we cast them – and similarly did Samri cast.” |
|
2436 | 20 | 88 | فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي |
| | | He therefore made a calf for them – a lifeless body, making sounds like a cow – so they said, “This is your God and the God of Moosa; whereas Moosa has forgotten.” |
|
2437 | 20 | 89 | أفلا يرون ألا يرجع إليهم قولا ولا يملك لهم ضرا ولا نفعا |
| | | So do they not see that it does not answer to any of their speech? And has no power to cause them any harm or benefit? |
|
2438 | 20 | 90 | ولقد قال لهم هارون من قبل يا قوم إنما فتنتم به وإن ربكم الرحمن فاتبعوني وأطيعوا أمري |
| | | And undoubtedly Haroon had told them before it that, “O my people – you have needlessly fallen into trial because of this; and indeed your Lord is the Most Gracious, therefore follow me and obey my command.” |
|
2439 | 20 | 91 | قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى |
| | | They said, “We will continue to squat* before it, till Moosa returns to us.” (* Continue worshipping it.) |
|
2440 | 20 | 92 | قال يا هارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا |
| | | Said Moosa, “O Haroon – what prevented you when you saw them going astray?” |
|
2441 | 20 | 93 | ألا تتبعن أفعصيت أمري |
| | | “That you did not come after me? So did you disobey my order?” |
|
2442 | 20 | 94 | قال يا ابن أم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت بين بني إسرائيل ولم ترقب قولي |
| | | He said, “O son of my mother, do not clutch my beard nor the hair on my head; I feared that you may say, ‘You have caused a division among the Descendants of Israel and did not wait for my advice.’” |
|
2443 | 20 | 95 | قال فما خطبك يا سامري |
| | | Said Moosa, “And what is your explanation, O Samri?” |
|
2444 | 20 | 96 | قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي |
| | | He said, “I witnessed what the people did not witness – I therefore took a handful from the tracks* of the angel, then threw it** – and this is what seemed pleasing to my soul.” (* The marks left behind by the mount of Angel Jibreel. ** Into the mouth of the calf.) |
|