نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2424 | 20 | 76 | جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى |
| | | ——常住的樂園,下臨諸河,而永居其中。那是純潔者的報酬。 |
|
2425 | 20 | 77 | ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر يبسا لا تخاف دركا ولا تخشى |
| | | 我確已啟示穆薩說:「你在夜間率領著我的僕人們去旅行,你為他們在海上開辟一條旱道,你不要怕追兵出,也不要怕淹死。」 |
|
2426 | 20 | 78 | فأتبعهم فرعون بجنوده فغشيهم من اليم ما غشيهم |
| | | 法老統領他的軍隊,趕上他們,遂為海水所淹沒。 |
|
2427 | 20 | 79 | وأضل فرعون قومه وما هدى |
| | | 法老把他的百姓領入歧途,他未將他們引入正路。 |
|
2428 | 20 | 80 | يا بني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونزلنا عليكم المن والسلوى |
| | | 以色列的後裔啊!我曾拯救你們脫離你們的敵人,我曾在那山的右邊與你們訂約,我曾降甘露和鵪鶉給你們。 |
|
2429 | 20 | 81 | كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن يحلل عليه غضبي فقد هوى |
| | | 你們可以吃我所賞賜你們的佳美的食品,但不可過份,以免應受我的譴責,誰應受我的譴責,誰必淪喪。 |
|
2430 | 20 | 82 | وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى |
| | | 悔罪信道,並且力行善功,永循正道者,我對於他,確是至赦的。 |
|
2431 | 20 | 83 | وما أعجلك عن قومك يا موسى |
| | | 穆薩啊!你為何倉促地離開你的宗族呢? |
|
2432 | 20 | 84 | قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى |
| | | 他說:「他們將追蹤而來。我的主啊!我忙到你這裡來,以便你喜悅。」 |
|
2433 | 20 | 85 | قال فإنا قد فتنا قومك من بعدك وأضلهم السامري |
| | | 主說:「在你(離別)之後,我確已考驗你的宗族,撒米里已使他們迷誤了。」 |
|