نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2404 | 20 | 56 | ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى |
| | | И показали Мы ему все Наши знамения, но он счел ложью и отвернулся. |
|
2405 | 20 | 57 | قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك يا موسى |
| | | Сказал он: "Разве ты пришел к нам, чтобы вывести нас из нашей земли своим колдовством, Муса? |
|
2406 | 20 | 58 | فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا سوى |
| | | Мы, конечно, покажем тебе подобное же колдовство; назначь же для нас и себя условный срок, не нарушим его мы и ты, - место посредине". |
|
2407 | 20 | 59 | قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى |
| | | Он сказал: "Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром". |
|
2408 | 20 | 60 | فتولى فرعون فجمع كيده ثم أتى |
| | | И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел. |
|
2409 | 20 | 61 | قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد خاب من افترى |
| | | Сказал им Муса: "Горе вам, не измышляйте на Аллаха лжи, а то Он поразит вас наказанием". Безуспешен тот, кто измышляет ложь! |
|
2410 | 20 | 62 | فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى |
| | | И обсуждали они между собой свое дело и втайне совещались. |
|
2411 | 20 | 63 | قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى |
| | | Они сказали: "Конечно, это - два волшебника: они хотят вывести вас из вашей земли своим колдовством и погубить ваш примерный путь. |
|
2412 | 20 | 64 | فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى |
| | | Объедините же ваши козни, придите в ряд. Счастливым будет сегодня, кто одержит верх!" |
|
2413 | 20 | 65 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى |
| | | Они сказали: "О Муса, либо ты бросишь, либо мы будем первыми, кто бросает?" |
|