نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | "And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah." |
|
2393 | 20 | 45 | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى |
| | | They said: "Our Lord! Verily! We fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress (all bounds against us)." |
|
2394 | 20 | 46 | قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى |
| | | He (Allah) said: "Fear not, verily! I am with you both, hearing and seeing. |
|
2395 | 20 | 47 | فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى |
| | | "So go you both to him, and say: 'Verily, we are Messengers of your Lord, so let the Children of Israel go with us, and torment them not; indeed, we have come with a sign from your Lord! And peace will be upon him who follows the guidance! |
|
2396 | 20 | 48 | إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى |
| | | 'Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies [believes not in the Oneness of Allah, and in His Messengers, etc.], and turns away.'(from the truth and obedience of Allah)" |
|
2397 | 20 | 49 | قال فمن ربكما يا موسى |
| | | Fir'aun (Pharaoh) said: "Who then, O Musa (Moses), is the Lord of you two?" |
|
2398 | 20 | 50 | قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى |
| | | [Musa (Moses)] said: "Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright." |
|
2399 | 20 | 51 | قال فما بال القرون الأولى |
| | | [Fir'aun (Pharaoh)] said: "What about the generations of old?" |
|
2400 | 20 | 52 | قال علمها عند ربي في كتاب لا يضل ربي ولا ينسى |
| | | [Musa (Moses)] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, " |
|
2401 | 20 | 53 | الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنزل من السماء ماء فأخرجنا به أزواجا من نبات شتى |
| | | Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths etc.) for you therein; and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation. |
|