نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | Et je t'ai assigné à Moi-Même. |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer. |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé. |
|
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il? |
|
2393 | 20 | 45 | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى |
| | | Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites». |
|
2394 | 20 | 46 | قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى |
| | | Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois. |
|
2395 | 20 | 47 | فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى |
| | | Allez donc chez lui; puis, dites-lui: «Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin! |
|
2396 | 20 | 48 | إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى |
| | | Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos». |
|
2397 | 20 | 49 | قال فمن ربكما يا موسى |
| | | Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?» |
|
2398 | 20 | 50 | قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى |
| | | «Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée». |
|